sábado, 1 de abril de 2017

Português primeiro, English translation follows.

Essa semana foi das mais corridas! Aulas desde a manhã até bem tarde na maioria dos dias, mas no meio de tanta tormenta, deu pra sair pra tomar uma cerveja e comemorar o aniversário da minha amiga Vall, na quarta-feira. Fomos ao Barreto comer hambúrguer, e lá consegui sentar um pouco e desenhar dois casais que dividiam a mesma mesa. A mulher que eu pude retratar o rosto parecia aflita a maior parte do tempo, apesar do papo parecer bem animado e cheio de risadas.

This week was a rush! Classes from morning 'till late in the evening most days, but in the middle of the storm, I found some time to have a beer and celebrate my friend's birthday, Vall, on Wednesday. We went to Barreto to have some burgers, and I could sit down and sketch two couples that were sharing a table. The woman whose face I could see seemed worried most of the time, though the conversation seemed lively and cheerful.



Sexta de manhã resolvi parar um pouco e olhar ao redor de um lugar aonde costumo ir somente para correr. Itapoã, nome do club na minha cidade, tem bastante área verde, e particularmente me sinto bem lá, apesar de que os fins de semana no verão costumam ser lotados. Quando já havia começado o desenho, um casal de conhecidos passou caminhando, e resolvi capturar essa "impressão" no desenho também, mesmo passando por cima de coisas já feitas.

On Friday morning, I took some time to stop and watch a place I usually pass by running. Itapoã, a club in my town, has lots of green areas, and I particylarly feel very comfortable there, though some summer weekends are very busy. When I'd already started, a couple of acquaitances passed by, and I decided to capture such 'impression' in the sketch too, even drawing over some lines I'd done.


Nenhum comentário: